今日の表現は、誰かに何かを頼まれたんだけど手が離せなくて、今じゃなくていいかを聞きたい時使える表現です。
Can it wait?
それ後でもいい? / 今じゃなくても大丈夫?
このitは、頼まれた事。
ここでいうwait は、待つという意味よりは、後回しにできるといったニュアンスがあります。
A: Could you look over this report?
B: Um, I'm a little tied up right now. Can it wait?
A: Sure.
A: この報告書に目を通してもらえる?
B: えっと、今ちょっと手が離せないんだけど、それ後でもいい?
A: もちろん。
自分から先に、「これ急ぎませんから。」
と言いたい時は、
It can wait.
と言えばOK!
(クリックしてもらえたら、うれしいです。)
にほんブログ村