2022年04月一覧

go cold turkey

「意味」〔薬物依存や悪習などを〕きっぱりやめる。急に断ち切る。

※今日の英語,cold turkeyは直訳すると「冷えた七面鳥」ですが、口語では「薬物などへの依存や悪習慣を急に断ち切ること」という意味で使うことがあります。

そこそこ使う英語表現.

「英語例文」I was a caffeine addict, but I went cold turkey. 「私はカフェイン中毒でしたが、きっぱりやめました。」

go to bat for …

「意味」...を助ける。...の味方をする。...を支持する。

※今日の英語,go to batで野球の「打席に立つ」という意味で,それにfor ...を付けたgo to bat for ...は「...のために打席に立つ」や「...の代打に出る」といった意味になります.それに由来して,口語では「...を助ける」や「...を支持する」といった意味で使われています.

「英会話例文」
If you go to bat for me, I'll go to bat for you.「あなたが私を助けるのでしたら,私はあなたを助けるでしょう。」

The ayes have it.

「意味」賛成多数により可決します。

※今日の英語,投票で何かを決めた時に使います.

ayeは「賛成(投票)」やyesの意味で,発音はeye(目)と同じで[ái]です.ちなみに,どうでもいいようなことですが,お猿のアイアイはeye-eyeではなく(目が大きいのでeye-eyeだと思ってしまう人がいるようですが),aye-ayeです.

The ayes have it.とは反対に「反対多数により否決します」と言いたい時は
The noes have it.
と言ったりします.

「英語例文」
The ayes have it and the amendment is agreed to.「賛成多数により、修正が合意されました。」

You can reach me at …

「意味」...で私と連絡が取れます。私と連絡を取りたい時は...でご連絡ください。

※今日の英語,相手に自分の連絡先を教える時のフレーズで,...の部分には電話番号やメールアドレスが入ります.

けっこうよく使います.

会社などの組織の連絡先を知らせたい時は
You can reach us at ...
です.

「英語例文」
You can reach me at this number and leave a message.「この番号で私に連絡してメッセージを残すことができます。」

touchy-feely

「意味」いちゃついた。べたべたした。感傷的な。

※今日の英語,口語でけっこう使います.愛情の表現で,特に公然と身体的な接触を伴うべたべたした感じの場合を意味する場合が少なくないです.

touchyとfeelyはそれぞれtouchとfeelにyを付けたものと思われます.feelyはこのtouchy-feely以外で使うことは稀です.

「英語例文」
She isn't a touchy-feely person like you.「彼女はあなたのようなべたつく人ではありません。」

That’s terrific.

「意味」それは素晴らしい。それはすごい。

※今日の英語,terrificは「ひどい」や「大変な」といった良くない意味もあるのですが,口語では「素晴らしい」や「すごく良い」といった良い意味で使うことがあります.

「英語例文」
That's terrific. I love that!「それは素晴らしいわ。私,大好き!」

know someone by sight

「意味」...の顔は知っている。...に見覚えがある。

※今日の英語,「その人のことをよく知らないけれど,顔は知っている」,と言いたい時に使います.

someoneの部分は,人ではなく物や場所の場合もあります.

よく似た言い方で以下の言い方があります.
know someone by name「...の名前は知っている。」

「英語例文」
I know him by sight, but I've never spoken to him.「彼の顔は知っているけれど,話をしたことがない。」

standoffish

「意味」よそよそしい。素っ気ない。

※今日の英語,口語で人の態度を形容するのに使います.

発音は[stæ̀ndɔ́fiʃ]です.

名詞はstandoffで,離れて立った状態,よそよそしさ、議論などがこう着状態で同意が難しい状況,などを意味します.ラグビーのスタンドオフはスクラムから離れて立っているので,そのように呼ばれています.

「英語例文」
Why are you so standoffish?「あなたはどうしてそんなによそよそしいの?」

I’m telling you.

「意味」ほんとうだからね。ほんとうに...なんだ。

※今日の英語,このフレーズの前の発言または後の発言がほんとうであることを強調するときに使う英語表現です.

けっこうよく使うカジュアルなフレーズです.

「英語例文」
I'm telling you, I saw it with my own eyes.「ほんとうにそれを目のあたりにしたんだ。」

※see ~ with one's own eyesは「~を目のあたりにする」,「~を自分の目で見る」といった意味で,これもよく使います.


vim and vigor

「意味」活力。元気。

※今日の英語,vimもvigorも活力の意味です.同じような意味の単語を並べて使うというのはよくあります.

vimとvigorは頭韻を踏んでいます(最初のviの音が同じ).

以下の例文のように
be full of vim and vigor「元気いっぱいである」という言い方をよくします.

「英会話例文」
You're full of vim and vigor today. 「あなたは今日は元気いっぱいだね。」