「意味」今やらないでいつやるの。今こそ行動すべきだ。今でしょ。
※今日の英語,比較的よく使われる表現です。相手や自分を奮い立たせる言い方です。
日常会話でも使いますが、スピーチや広告、スローガンでよく見聞きします。
同様な言い方で以下のものがあります。
If not you, who?「あなたでなければ誰がやるの」
「英語例文」
If not now, when? Let’s get started.「今やらないでいつやるの?さあ始めよう。」
take a stroll
「意味」ぶらぶら散歩する。のんびり歩く。
※今日の英語、比較的よく使われる表現です。日常会話でも使いますが、やや書き言葉寄りです。
同様の意味ではtake a walk(散歩する)とgo for a walk(散歩に出かける)の方が一般的ですが、 それらに対して、take a strollはゆったりしたペースで、少し落ち着いた雰囲気があります。
「英会話例文」
Let’s take a stroll in the park.「公園をぶらぶら散歩しよう。」
※今日の英語、比較的よく使われる表現です。日常会話でも使いますが、やや書き言葉寄りです。
同様の意味ではtake a walk(散歩する)とgo for a walk(散歩に出かける)の方が一般的ですが、 それらに対して、take a strollはゆったりしたペースで、少し落ち着いた雰囲気があります。
「英会話例文」
Let’s take a stroll in the park.「公園をぶらぶら散歩しよう。」
You crushed it.
「意味」すごくうまくやったね。大成功だったね。素晴らしかったね。
※今日の英語,とてもよく使われるカジュアルな英語表現です。
直訳では「あなたはそれを押しつぶした」ですが、相手の成果を強く褒めるときに使います。“Good job” よりも かなり強い称賛になります。
「英語例文」
You crushed it. Everyone loved your presentation.「大成功だったね。みんな、あなたの発表を気に入ってたよ。」
※今日の英語,とてもよく使われるカジュアルな英語表現です。
直訳では「あなたはそれを押しつぶした」ですが、相手の成果を強く褒めるときに使います。“Good job” よりも かなり強い称賛になります。
「英語例文」
You crushed it. Everyone loved your presentation.「大成功だったね。みんな、あなたの発表を気に入ってたよ。」
A is home to B
「意味」AはBの生息地である。AはBがある場所である。AにはBがある。
今日の英語,とてもよく使われる表現です。
there is B in A / there are B in Aは単に「AにBがある」と事実を述べているのに対して,A is home to Bは「Aの場所の特徴としてBが存在している」というニュアンスがあります。
「英語例文1」
This forest is home to many rare species.「この森は多くの希少種の生息地である。」
「英語例文2」
The city is home to several universities.「その都市にはいくつかの大学がある。」
今日の英語,とてもよく使われる表現です。
there is B in A / there are B in Aは単に「AにBがある」と事実を述べているのに対して,A is home to Bは「Aの場所の特徴としてBが存在している」というニュアンスがあります。
「英語例文1」
This forest is home to many rare species.「この森は多くの希少種の生息地である。」
「英語例文2」
The city is home to several universities.「その都市にはいくつかの大学がある。」
roll with the punches
「意味」(困難や逆境に)柔軟に対応する。(困難に)うまく対応する。
※今日の英語,よく使うカジュアル表現です。
もともとはボクシング用語で、「パンチを受け流す」「衝撃をやわらげるように体を動かす」 という意味です。
「英語例文」
Things don’t always go as planned. You just have to roll with the punches.「物事は必ずしも計画通りには進まないよ。柔軟に対応するしかない。」
※今日の英語,よく使うカジュアル表現です。
もともとはボクシング用語で、「パンチを受け流す」「衝撃をやわらげるように体を動かす」 という意味です。
「英語例文」
Things don’t always go as planned. You just have to roll with the punches.「物事は必ずしも計画通りには進まないよ。柔軟に対応するしかない。」
A and B are two different things.
「意味」AとBは別物だ。AとBは異なるものだ。
※今日の英語,とてもよく使われる自然な表現です。
似ているようで本質的に違うものを区別したいときや、混同を避けたいときに、非常に便利なフレーズです。
A is different from Bは単に「違いがある」という意味であるのに対し、A and B are two different things.は本質的に別物だという強めの意味になります。
「英語例文」
Experience and knowledge are two different things.「経験と知識は別物だ。」
※今日の英語,とてもよく使われる自然な表現です。
似ているようで本質的に違うものを区別したいときや、混同を避けたいときに、非常に便利なフレーズです。
A is different from Bは単に「違いがある」という意味であるのに対し、A and B are two different things.は本質的に別物だという強めの意味になります。
「英語例文」
Experience and knowledge are two different things.「経験と知識は別物だ。」
everyone and their mother; everybody and his brother; everybody and his dog
「意味」誰も彼も。猫も杓子も。大勢の人。ものすごい人。
※今日の英語,ややくだけた表現で,everyone and their motherはよく使います。
everybody and his brotherはやや古風な感じです。everybody and his dogはイギリスやオーストラリアでよく使います。
「英語例文」
Everyone and their mother showed up at the event.「そのイベントには誰も彼もが来ていた。」
※今日の英語,ややくだけた表現で,everyone and their motherはよく使います。
everybody and his brotherはやや古風な感じです。everybody and his dogはイギリスやオーストラリアでよく使います。
「英語例文」
Everyone and their mother showed up at the event.「そのイベントには誰も彼もが来ていた。」
land on one’s feet
「意味」(困難や失敗から)うまく立ち直る。困難を切り抜けて結果的にうまくやる。結果的に良い状況に落ち着く。
※今日の英語,よく使われるイディオムです。
直訳では「自分の足で着地する」ですが,これは「猫は高いところから落ちても,体勢を立て直して,ちゃんと足で着地する」というイメージから来ています。
「英語例文」
Don't worry about me. I always land on my feet.「私のことは心配しないで。いつも困難を切り抜けて結果的にうまくやるから。」
※今日の英語,よく使われるイディオムです。
直訳では「自分の足で着地する」ですが,これは「猫は高いところから落ちても,体勢を立て直して,ちゃんと足で着地する」というイメージから来ています。
「英語例文」
Don't worry about me. I always land on my feet.「私のことは心配しないで。いつも困難を切り抜けて結果的にうまくやるから。」
stamp of approval
「意味」正式な承認。お墨付き。太鼓判。
※今日の英語,そこそこは使います。ややカジュアル寄りです。
直訳では「承認のスタンプ」ですが,スタンプを押すようなイメージから、しっかり認められたというニュアンスがあります。
give / get / receive / need などの動詞とよく一緒に使われます。
「英語例文」
We received the stamp of approval from the committee.「私たちは委員会から承認を得ました。」
※今日の英語,そこそこは使います。ややカジュアル寄りです。
直訳では「承認のスタンプ」ですが,スタンプを押すようなイメージから、しっかり認められたというニュアンスがあります。
give / get / receive / need などの動詞とよく一緒に使われます。
「英語例文」
We received the stamp of approval from the committee.「私たちは委員会から承認を得ました。」
This doesn’t take anything away from …
「意味」これは...の価値や功績を損なうものではない。これは...を否定するものではない。
※今日の英語,よく使います。
Thisはひとつ前の文を指します。「Thisが指す内容は認める(あるいは評価する)が、それによって...の価値や功績が下がるわけではない」とフォローを入れる時に重宝します。
主語はThatやItの場合もよくあります。
「英語例文」
They lost the game, but that doesn't take anything away from their amazing performance. 「彼らは試合には負けたけど、だからといって彼らの素晴らしいパフォーマンスの評価を損なうものではありません。」
※今日の英語,よく使います。
Thisはひとつ前の文を指します。「Thisが指す内容は認める(あるいは評価する)が、それによって...の価値や功績が下がるわけではない」とフォローを入れる時に重宝します。
主語はThatやItの場合もよくあります。
「英語例文」
They lost the game, but that doesn't take anything away from their amazing performance. 「彼らは試合には負けたけど、だからといって彼らの素晴らしいパフォーマンスの評価を損なうものではありません。」