英語表現 No. 249 「枠にとらわれずに考える」

今日は、
会議などで煮詰まったり行き詰まったりした時、
新しい柔軟な発想が欲しい時使える表現です。

think outside the box 

直訳すると、「箱の外側で考える」ですが、これは、従来の考えにとらわれる事なく、自由な発想で考えるという意味。全く違う角度から見てみるなど、in the boxでは気づかなかったideaが浮かぶ事ありますよね。

Let’s think outside the box!
既存の考えにとらわれず、自由な発想で考えてみましょう!


A; We need to come up with something unique and creative to satisfy our clients.
B; OK!  Let’s think outside the box!

A; クライアントを満足させるために、何か独創的なものを考える必要がありますね。
B; そうですね、じゃあ自由な発想で考えてみましょう!

think out of the box
も同じように使えます。

また、
これを形容詞にして、
out-of-the-box thinking
既存の枠にとらわれない思考
のように使う事も出来ます。


(クリックしてもらえたらうれしいです)
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする