カップルの友人に誘われたけれど、
明らかにお邪魔虫の状況になりそう笑。
で、邪魔したくないからと断る時の表現です。
a third wheel
直訳すると、「3番目の車輪」
自転車やバイクに3個目の車輪は余計ですよね。
そこから、「余計」「邪魔」な人という意味に使います。
Someone who has no real place or purpose in a situation,
例えば、ルームメートが出かける場面で、
A: Are you going out?
B: Yeah. I’m going to the beach with Ken.
A: Beach? Nice!
B: Oh, you want to come with us?
A: Thanks , but I don’t want to be a third wheel. Have fun!
A: 出かけるの?
B: うん。ケンとビーチに行くのー。
A: ビーチか、いいわねー。
B: 一緒に行く?
A: えー?いいわよー。お邪魔虫になりたくないもん。楽しんできてね!
(クリックしてもらえたらうれしいです)