英語表現 No. 255 「泥沼化」

今日は、
離婚に関する会話によく出てくる表現です。

get ugly
泥沼化する

ケンとマリの離婚泥沼化すると思うよ!
I think Ken and Mari’s divorce is going to get ugly!

turn ugly でもOK!

離婚調停(divorce settlement)が難航して、弁護士同席での話し合いがドロドロに。なんてケースは良くありますよね。
ドラマや映画でも罵り合うシーンなどがありますが、まさしくそれがget ugly です。

そして、
If a divorce settlement cannot be 
reached, the case could go to trial.
調停がうまくいかなかった場合は、裁判になります。

Divorcing couples need to decide how 
they will divide up their assets.
離婚する両者は、財産をどのように分けるかを同意のもとに決める必要があります。
assets 財産

子どもがいる場合は、
Divorcing parents must first determine 
child custody.
どちらが親権を持つかを決める必要があります。
child custody 子どもの親権

Divorcing couples also need to determine if alimony will be paid after the divorce 
and for how long. 
また離婚後、養育費の支払いは必要か、また、必要なら期間はどのくらいかも決める必要があります。
alimony 養育費

これらの用語も覚えておくと、理解しやすくなりますよ!

クリックしてもらえたらうれしいです

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村


シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする