英語表現 No. 261 「(精神的に)ボロボロになる」

Happy New Year❗️

今年もゆる〜く更新していきますので、よろしくお願いします笑。

今日の表現は、
何か大変な事があって、精神的に参ってしまいボロボロになるといいたい時の表現です。映画やドラマにも良く出てきますよね。
この表現は、「何かが壊れてバラバラになる」という意味で使われるので、感情が壊れるというニュアンスで覚えるといいかも。

fall apart

例えば、

A: I’ve been calling Yumi all day, but no answer.
B: Oh, you don’t know?
A: What?
B: Her dog got run over by the truck yesterday.
    Apparently, there’s nothing the doctor can do to save his life. 
A: Oh, no〜〜!She must be devastated.
B: Yeah, she’s falling apart. 

A: Yumi に一日中電話してるんだけど、繋がらないの。
B: えっ、知らないの?
A: 何を?
B: 彼女の犬が昨日トラックに轢かれたの。
医者はもう助からないって言ってるみたい。
A: え〜〜〜⁈  それはショックよねー。
B: ボロボロよ。

—————————————————

When I lost my job, my marriage fell 
apart.
仕事を失った時、結婚も壊れた。

Lack of communication with your partner is one of the signs your relationship is 
falling apart.
相手とのコミュニケーション不足は、関係が壊れているというサインのひとつです。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする