2026年03月一覧

take things as they come

 「意味」起きたことをそのまま受け入れて対処する。

※今日の英語,比較的よく使われる表現です。

未来のことを過度に心配して計画しすぎたり、起きてしまったことに抗おうとしたりせず、「その時々で起きる出来事に対して、冷静かつ柔軟に対処していこう」という姿勢を表します。

「英語例文」
There's no point worrying. Just take things as they come.「心配しても仕方ないよ。起きたことをそのまま受け入れて対処すればいい。」

look presentable

「意味」(人前に出ても)大丈夫な身なりをしている。きちんとした見た目である。みすぼらしくない。

※今日の英語,比較的よく使われる表現です。

presentableを使った英語表現としては以下もよく使います。
make oneself presentable「身だしなみを整える」

「英語例文」
This is your first job interview. Make sure you look presentable.「これはあなたの初めての就職面接よ。きちんとした見た目にしておきなさい。」

Luck is on my side.

「意味」運が私に味方している。私、ツイているわ。

※今日の英語,とてもよく使われる表現です。

Lady Luck smiles on me.「幸運の女神が私にほほえむ。」
も同様の意味で使いますが、やや文学的で少し大げさな感じのする表現です。使用頻度はLuck is on my side.の方が高いです。

「英語例文」
I feel like luck is on my side today.「私、今日はツイている気がする。」

first thing in the morning

「意味」朝一番に。朝起きてすぐ。

※今日の英語,とてもよく使われる表現です。

日常会話でもビジネス英語でも自然に使えます。

対になる表現として
last thing at night「夜寝る前に」
があります。こちらも比較的よく使います。
ビジネスの場面ですと
by the end of the day (EOD)「今日中に」「本日の業務終了までに」
があります。こちらはとてもよく使います。

「英語例文」
I’ll call you first thing in the morning.「朝一番に電話します。」

dig deep into one’s pockets

「意味」(苦しいながらも)かなりのお金を出す。思い切ってお金を出す。出費を強いられる。

※今日の英語、そこそこ使われる表現です。

直訳では「ポケットの中を深堀する」ですが、「渋々ながら、あるいは余裕がない状況で頑張って、かなりのお金を出す」というニュアンスです。

「英語例文」
I had to dig deep into my pockets to fix the car.「私は車の修理でかなりのお金を出さなければならなかった。」