英語表現 No.238 「裏目に出る」

状況を好転させようとして計画した事が、それをする事で返ってもっと悪い状況になってしまう事ってありますよね。
例えば、親に内緒で友人宅で夜通しパーティーをしようと思っていて、いとこにアリバイ工作を頼んだら、ウソがへたでバレてしまい、「パーティーに無断で行こうとしていた」プラス「いとこにウソをつかせた」事も加わって事態は最悪など笑。
これは、

  backfire

という動詞を使います。
もともとこの単語は、内炎機関が逆火をおこすという意味です。


A; So, how'd it go?    Your mom bought it?
B: No.  My plan totally backfired.  Mom is furious and I'm in deep trouble.
A: で、どうだった? ママ信じた?
B: ううん。完全に裏目に出ちゃった。ママはマジ切れだし、もう最悪!

(クリックしてもらえたら、うれしいです。)
 
にほんブログ

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする