I shudder to think ….

「意味」...を考えるとぞっとする。...を思うとぞっとする。

※今日の英語,よく使います。

shudderは「身震いする」、「ぞっとする」の意味です。

...の部分に仮定法を使う場合がよくあります。

「英語例文」
I shudder to think what would have happened if he hadn't been there.「もし彼がそこにいなかったら、何が起こったかと思うとぞっとする。」

※what would have happened if he hadn't been thereの部分は仮定法過去完了です。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする