「意味」君だけじゃないよ。こちらも同じだよ。
※今日の英語,文字通りの「クラブに入って」という意味でも使いますが、口語で上記の意味で使うことがあります。
相手が何かよくない状況にある場合に、「そういう悪い状況にあるのはあなただけではない」という同情の意味で使います。
くだけた言い方です。
「英会話例文」
You don't like your job? Join the club. 「仕事が好きでないの?君だけじゃないよ。」
日々の勉強で気になった英語絡みの記事を書いています。