keep one’s nose to the grindstone

「意味」コツコツ働く。身を粉にして働く。

※今日の英語,なかなか面白い英語表現です.

直訳では「鼻(nose)を回転砥石(grindstone,発音はgráindstə̀un)に付けたままにする」で,上記の意味になります.

動詞はkeep以外に,以下のようにhaveやputの場合もあります.

have one's nose to the grindstone「コツコツ働く」
put one's nose to the grindstone「コツコツ働く」

また,withを使った以下の言い方もします.
with one's nose to the grindstone「コツコツ働いて」

「英語例文」
I've kept my nose to the grindstone for four years.「4年間,私は身を粉にして働いてきた。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする