Call me selfish, but …

「意味」わがままと思われるでしょうが,...です。

※今日の英語,人からわがままだと思われるようなことを,あえて言いたいときに使います.

使用頻度は高くはないです.

「英語例文」
Call me selfish, but I want to spend my life with him.「わがままと思われるでしょうが,私は彼と一生を過ごしたい。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする