It’s not all roses. 2021/3/31 「意味」それは楽しいことばかりではない。それは良いことばかりではない。※今日の英語,文字通りの意味は「それは全てバラという訳ではない」で,「楽しいことと同様に扱わないといけない楽しくないこともある」という意味合いで使います.主語はもちろん他にかえて使うことができます.「英語例文」Life isn't all roses.「人生は楽しいことばかりではない。」