「意味」それはまるで前世紀のようだ。
※今日の英語,物事がまるで昔のようだと言いたい時に使います.
いろいろなバリエーションがありますが,使用頻度は高くはないです.
「英会話例文」
The carrot-and-stick approach is so last century.「そのあめとむちの手法はまるで前世紀のようだ。」
※carrot-and-stick approachは「アメとむちを用いた手法」のことです.
日々の勉強で気になった英語絡みの記事を書いています。