It was fun while it lasted.

「意味」あの頃は楽しかったわ。あの時間は楽しかったわ。

※今日の英語,決まり文句のように,けっこうよく使います.
直訳では「それが続いている間は楽しかった」で,過去を回顧して,ある期間(相手と一緒に過ごした期間やパーティに参加していた時間など)は楽しかったと言いたい時に使います.

「英会話例文」
Even though we got in trouble, it was fun while it lasted.「トラブルに巻き込まれたけど,あの頃は楽しかったわ。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする