※今日の英語,文字通りの意味は,「屋根(roof)や天井(ceiling)を打つ(hit)または通り抜ける(go through)」ですが,これで「屋根や天井に頭をぶつけるぐらい激怒する」といった意味になります.
hit the roof,hit the ceiling,go through the roofの3つともよく使います.
「英語例文」
I hit the roof when I heard this.「私はこれを聞いたとき、激怒した。」
hit the roof,hit the ceiling,go through the roofの3つともよく使います.
「英語例文」
I hit the roof when I heard this.「私はこれを聞いたとき、激怒した。」