2024年10月一覧

latch onto; latch on to

「意味」しがみつく。しっかりつかむ。興味を示して強く惹かれる。固執する。執着する。理解する。

※今日の英語、日常会話でもよく使われる表現です。

人や物事にしっかりと関わったり執着したりする場面で使いますが、文脈によって和訳はずいぶん違ってきます。

latchは「掛け金」や「かんぬき」のことで、動詞では「掛け金をかける」という意味があります。

「英語例文」
I finally latched onto her idea.「私はやっと彼女のアイデアが理解できた。」

be etched in stone

「意味」確定している。完全に決まっていて変更ができない。

※今日の英語、etching(エッチング)は金属などの表面を薬剤で腐食させて刻み込む加工法のことです。be etched in stoneの文字通りの意味は「石にエッチングで刻み込む」ですが、ここから「確定していて変更できない」という意味合いで使います。

be set in stoneとbe carved in stoneもbe etched in stoneと同様の意味で、be set in stoneが一番よく使われています。be carved in stoneはややフォーマルな感じです。

「英語例文」
Our plans aren’t etched in stone yet, so we can still make changes.「私たちの計画はまだ確定していないから、まだ変更はできるよ。」

tie the knot

「意味」結婚する。

※今日の英語,日常会話のカジュアルな場面でよく使われる表現です。

文字通りの意味は「結び目(knot)を結ぶ(tie)」で、日本語の縁結びと何か似ていますね。

「英語例文」
Did you hear? Sarah and Tom are finally going to tie the knot!「聞いた?サラとトムがついに結婚するんだって!」

in the picture

「意味」ある情報や状況を理解している。ある状況や話に関与している。

※今日の英語、日常会話でよく使います。

in the pictureは「写真や絵の中にいる(ある)」といった意味でも使いますが、pictureには「絵や写真」以外に,「状況や事態」などの意味もあって、その場合はin the pictureは「ある状況の中にいる」→「ある状況に関わっている」、「その状況に関する情報をもっていて、理解している」といった意味でも使います。

「英語例文」
I wasn't in the picture when they made that decision.「彼らがその決定をしたとき、私は関わっていなかった。」

be in the pits

「意味」どん底の状態である。最悪だ。

※今日の英語,そこそこは使う表現です。

pitは地面に空いた穴のことですが、the pitsで最悪の物事の意味で使います。

「英語例文」
The team’s performance is in the pits this season.「今シーズン、チームのパフォーマンスは最悪だよ。」

keep on top of …

「意味」...を常に把握している。...を常に管理している。(最新の情報)に通じている。

※今日の英語,日常会話でも比較的よく使う表現です。

何かをきちんと把握・管理したり、遅れずに対応したりすることを意味します。

stay on top of ...も同様の意味です。

「英語例文」
I need to keep on top of my emails.「私はメールを常に把握しないといけないのです。」

come with a bonus

「意味」おまけが付いてくる。特典が付いてくる。

※今日の英語,何かに付随して追加の利益や特典があることを意味します。

「英語例文」
This smartphone comes with a bonus case.「このスマートフォンには、ケースがおまけで付いてきます。」

nickel-and-dime

「意味」取るに足りない。ささいな。つまらない。小額の料金を請求して人を困らせる。ささいなことで人を悩ます。細かいことでケチケチする。

※今日の英語,nickelは5セント硬貨,dimeは10セント硬貨で,ともに少額の硬貨ということから,上記の意味で使います.

形容詞の意味と動詞の意味があります.

「英語例文」
I hate how this company nickel-and-dimes me for every service. 「この会社があらゆるサービスに対して小額の料金を請求してくるのが嫌だ。」

be desperate to …

「意味」...しようと必死である。...したくてたまらない。

※今日の英語,desperateには「絶望的な」や「自暴自棄の」といった意味がありますが、be desperate to ...の場合は何かをどうしてもしたいというような強い欲求や緊急性を表します。

「英語例文」
I'm desperate to find a new job.「私は新しい仕事を見つようと必死なんだ。」

keep … in the dark

「意味」...を何も知らないままにしておく。...に情報を与えない。

※今日の英語,使用頻度はそこそこぐらいです。

...の部分には人が入ります。「その人を暗闇(dark)の中に保っておく(keep)」ということで、上記のような意味になります。

「英語例文」
Don't keep me in the dark. What's going on?「私を何も知らないままにしないでよ。何が起こっているの?」