keep … in the dark

「意味」...を何も知らないままにしておく。...に情報を与えない。

※今日の英語,使用頻度はそこそこぐらいです。

...の部分には人が入ります。「その人を暗闇(dark)の中に保っておく(keep)」ということで、上記のような意味になります。

「英語例文」
Don't keep me in the dark. What's going on?「私を何も知らないままにしないでよ。何が起こっているの?」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする