「意味」自然の成り行きに任せる。事の成り行きに任せる。
※今日の英語、まあまあ使われる表現です。
ある状況や問題に直面しているときに、無理に解決しようとせず、あるいは急いで結論を出そうとせず、自然に事態が進展していくのを待つ、という姿勢を示す際に用いられます。
「英会話例文」
Don't worry too much about it. Just let things take their course. 「それについてそんなに心配しなくていいよ。事の成り行きに任せなさい。」
日々の勉強で気になった英語絡みの記事を書いています。