「意味」(他の)何よりも。
※今日の英語,そこそこは使いますが、ややフォーマル・書き言葉寄りで、カジュアルな会話で使うことは少ないです。
more than anything elseも同様の意味で使いますが、「他の何よりも優れている」や「他の何よりも重要である」という、比較対象の中で最も優位にあることを強調する意味合いが強いです。
more than anything elseの方がas much as anything elseよりもよく使われます。
「英語例文」
I decided to move for a change of pace as much as anything else.「私が引っ越しを決めたのは、何よりも気分転換のためだった。」
※change of paceは「気分転換」の意味で、とてもよく使います。