breathe down someone’s neck

「意味」(人のすぐそばで)監視する。人から目を離さない。人にプレッシャーをかける。

※今日の英語,そこそこは使われる表現です。

文字通りの意味は「人の首の後ろに息を吹きかける」ですが,それぐらい近くで監視されているというイメージです。

「英語例文」
My boss is always breathing down my neck to finish the report.「上司はいつも私にレポートを仕上げるようプレッシャーをかけています。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする