「意味」清潔は信心に次ぐ美徳である。
※今日の英語,よく知られた英語のことわざで,少し古風 または教訓的な響きがあります。
日常会話での使用頻度は高くはありませんが,ユーモアを込めた会話などで使われることがよくあります。
「英語例文」
Come on, guys — cleanliness is next to godliness. Let’s tidy up before the meeting.「みんな〜、清潔は信心に次ぐ美徳だって言うでしょ。会議前に片付けよう。」
日々の勉強で気になった英語絡みの記事を書いています。