「意味」安楽な生活。快適で、困難がない状況。
※今日の英語,直訳では「バラのベッド」で、上記の意味になります。
少し古風で、文学的または詩的な表現として使われます。日常会話ではそれほどは使いません。
「英語例文」
Life isn't always a bed of roses; sometimes you have to face challenges.「人生はいつも安楽なものではなく、時には困難に直面しなければならないこともあります。」
日々の勉強で気になった英語絡みの記事を書いています。