Stop playing games.

「意味」ふざけないでよ。真面目にしてよ。

※今日の英語,日常会話でよく使う表現です。

文字通りの意味は「ゲームをやめなさい」ですが、これは、相手がごまかしたり、はぐらかしたり、真剣に対応していないと感じたときに、「ふざけないで」や「真面目にして」といった意味で使います。

カジュアルな場面や親しい間柄で使える表現です。

「英語例文」
Just stop playing games and tell me what’s really going on.「とにかくふざけないで、実際に何が起こっているのか教えてよ。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする