※今日の英語,よく使います。
この英語表現でのditchは戦争で地面に掘る「塹壕」のことなので,last-ditch effortは「最後に残った塹壕での努力」が文字通りの意味です。
「英語例文」
He made a last-ditch effort to save the project.「彼はプロジェクトを救うために最後の努力をした。」
この英語表現でのditchは戦争で地面に掘る「塹壕」のことなので,last-ditch effortは「最後に残った塹壕での努力」が文字通りの意味です。
「英語例文」
He made a last-ditch effort to save the project.「彼はプロジェクトを救うために最後の努力をした。」