cry on someone’s shoulder 2026/2/11 「意味」人に泣き言をいう。人につらい気持ちを打ち明ける。人に悩みを聞いてもらう。人に愚痴をこぼす。※今日の英語,とてもよく使います。直訳では「人の肩で泣く」で、実際に泣く場合もありますが、「つらい気持ちを打ち明ける」という比喩的な意味で使われることが多いです。「英語例文」You can cry on my shoulder anytime.「いつでも私につらい気持ちを打ち明けていいのよ。」