Plus ça change.

「意味」変われば変わるほど本質はそのままだ。

※今日の英語,元はフランス語のPlus ça change, plus c'est la même chose.「変われば変わるほど,ますます同じだ」を略したフレーズです.本質や核の部分は変わらない,という意味合いです.

使用頻度はそこそこぐらい.

「英語例文」
All organizations seek to change while remaining the same. Plus ça change. 「すべての組織は同じままで変化しようとする。変われば変わるほど本質はそのままだ。」


That’s how it should be.

「意味」それは当然だよ。そうあるべきだ。それでいいんだ。

※今日の英語,それ(That)はそれがどうあるべきか(how it should be)を示している,といった意味合いです.

「英会話例文」
I think we're better together and that's how it should be.「私たちは一緒にいるほうがいいと思うし、そうあるべきだ。」

※例文のbetter together という言葉は,歌や本などのタイトルにもなっていて,よく使われています.

go through the motions

「意味」形だけする。ふりをする。

※今日の英語,そこそこは使います.

あることを熱心にするのではなく,それをあまり重要でないと考え,あるいはあまり興味をもたないで,形だけそれをしているようなふりをする,といった意味合いで使います.

以下の例文のようにgo through the motions of ...「形だけ...する」,「...のふりをする」といった使い方をよくします.

「英会話例文」
They are just going through the motions of working.「彼らは働いているふりをしているだけだ。」

hunker down

「意味」しゃがみ込む。本腰を入れる。身を潜める。ある場所に留まる。避難する。

※今日の英語,よく使います.

hunker downは「しゃがみ込む」が本来の意味ですが,ある場所にしゃがみ込むイメージから「身を潜める」や「ある場所に留まる」,「避難する」といった意味で使ったり,あるいは,しゃがみ込んで何かをするイメージから「本腰を入れる」という意味で使ったりします.

「英会話例文」
We'll hunker down and do what we need to do.「私たちは本腰を入れてやるべきことをするでしょう。」

picture-perfect

「意味」見事な。(見た目が)完璧な。全く欠点のない。

※今日の英語,よく使います.

写真撮影で背景や明るさなどが完璧で被写体が見事に見える,ということに由来します.

「英会話例文」
It's a picture-perfect day for your wedding.「あなたの結婚式にとって完璧な日です。」

Before we go any further, …; … before we go any further.

「意味」(話や議論などを)さらに進める前に....。

※今日の英語,よく使います.

以下の例文のようにwith ~を付ける場合がよくあります.

「英語例文」
I've got to tell you something before we go any further with this.「この話をさらに進める前に、あなたに言わないといけないことがあります。」

think on one’s feet

「意味」すぐに決断する。機転を利かす。即答する。

※今日の英語,on one's feetは「立っている状態で」なので,think on one's feetは座ってじっくり考えるのではなく,たとえば聴衆の前で立って話している時にような油断のない緊張した状態で即答,即断する,というような意味合いです.

「英語例文」
I can think on my feet, but we can make a better plan if we put our heads together.「私はすぐに決断できるけど、私たちが一緒に考えたら,より良い計画を立てられるよ。」


That’s about it.

「意味」まあそんなところだね。私が話せるのはそんなところだね。

※今日の英語,とてもよく使います.

あることについて十分話をした後,「まあそんなところだね」というような意味合いで使います.

「英会話例文」
We were born in the same place, went to the same school, and that's about it.「私たちは同じ場所で生まれ、同じ学校に通ったんだ。私が話せるのはそんなところだね。」

separate the wheat from the chaff; sort the wheat from the chaff

「意味」良いものと悪いものを分ける。良い人と悪い人を分ける。価値のあるものとそうでないものを分ける。

※今日の英語,文字通りの意味は「もみ殻(chaff)から小麦(wheat)を分離する」ですが,上記の意味で使われています.

「英会話例文」
You need to separate the wheat from the chaff. Otherwise, you'll end up chasing your tail.「あなたは良いものと悪いものを分ける必要がある。そうしないと,結局は無駄な努力をすることになるでしょう。」

※chase one's tailは「自分のしっぽを追いかける」,「無駄な努力をする」といった意味です.

Hold on.

「意味」ちょっと待って。あきらめないで。

※今日の英語,よく使います.

かかってきた電話に出た際に,相手の話したい人が自分ではなく別の人だった時に,Hold on (a second).「(少々)お待ちください」などと言って電話を代わるというのはよくあります.電話以外でも,「ちょっと待って」の意味で使います.

また,hold onには「しっかりつかまる」という意味があるので,そこから困難に直面し耐えている人に対して「あきらめないで踏ん張って」といった意味でも使います。

「英会話例文」
Hold on a second. Let me grab a pen so I can write it down.「ちょっと待ってね。 書き留められるようにペンを持たせてね。」