「意味」それ、私のせいじゃないからね。私は悪くないからね。
※今日の英語,問題が起こった時に、自分のせいで起こったのではない、と言いたいときに使います。
以下のように、myをyourにかえると、「あなたのせいじゃないから」と相手を慰めるフレーズになります。
It's not your fault.「あなたのせいじゃないから」
「英語例文」
It's not my fault and not my responsibility.「それ、私のせいじゃないし、私の責任でもない。 」
日々の勉強で気になった英語絡みの記事を書いています。