I have my work cut out for me.

「意味」私はやっかいな仕事を抱えています。私にはしないといけない大変な仕事がある。

※今日の英語,口語で使います.

cut out for...は「...に適している」という意味があるのですが,work cut out for ...の場合,通常は「...に適していた仕事」というよりも,「とても難しい仕事」,「やっかいな仕事」という意味で使います.

「英会話例文」
I have my work cut out for me but I'll try my best to make this into a success.「私にはしないといけない大変な仕事があるが、これを成功させるために最善を尽くします。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする