It was a close call.

「意味」それは危機一髪だった。

※今日の英語,close callは「危機一髪」や「間一髪」の意味で,けっこう使います.

have a close callだと「危機一髪で助かる」といった意味になります.

「英会話例文」
It was a close call, but I managed to get out. 「危機一髪だったが,私はなんとか抜け出すことができた。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする