Wish you were here.

「意味」あなたがここにいてくれたらいいのにと思います。あなたが一緒だったらなあと思います。

※今日の英語,旅行先などからのポストカードや電話,メールなどで使う決まり文句です.相手がそこにいないことが前提なので,相手が目の前にいる場合は使えません.

主語のIは省略されています.

本のタイトルによく使われています.また,Pink Floydの曲のタイトルにもなっています.

「英語例文」
The Weather is beautiful. Wish you were here.「天気は素晴らしいです。あなたが一緒だったらなあと思います。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする