「意味」指に...させましょう。
※今日の英語,使用頻度は低めです.
最もよく知られているのは...にwalkingが入る以下の場合です.
Let your fingers do the walking.「指に散歩をさせましょう」,「電話帳を操って調べましょう」
これは米国電話電信会社が職業別電話帳の宣伝に使ったフレーズですが,最近は電話帳をあまり使わなくなったので,このフレーズも見かけなくなりました.
walking以外ですと,以下のものがあります.
Let your fingers do the talking.「指に話をさせましょう」,「ハンドジェスチャーで話しましょう」,「テキストメッセージで話しましょう」
Let your fingers do the shopping.「指に買い物をさせましょう」,「オンラインで買い物をしましょう」
「英会話例文」
Let your fingers do the talking with an online community.「テキストメッセージでオンラインコミュニティと話しましょう。」