「意味」自分をだます。自分に都合よく考える。現実逃避する。
※今日の英語, 比較的よく使われるカジュアルな話し言葉です。
多くの場合、「(客観的に見ればあり得ないのに)自分に都合のいい嘘をついて、現実から目を背けている」というニュアンスが含まれます。
このkid は「からかう」、「だます」といった意味です。
「英語例文」
A: I think she still likes me.「A: 彼女はまだ僕のことを好きだと思うんだ。」
B: Don't kid yourself. She blocked your number. 「B: 自分に都合よく考えるなよ。彼女は着信拒否してるだろ。」