※今日の英語、とてもよく使われるイディオムです。
重い病気ではなく、「ちょっと体調が悪い」という軽いニュアンスで使われることが多いです。
under the weatherは,昔の帆船で嵐や悪天候(weather)のもとで船乗りが体調を崩すことがあったことに由来します。
「英語例文」
I'm feeling under the weather. I think I'll stay home and get some rest.「少し体調が悪いです。家にいて少し休もうと思います。」
重い病気ではなく、「ちょっと体調が悪い」という軽いニュアンスで使われることが多いです。
under the weatherは,昔の帆船で嵐や悪天候(weather)のもとで船乗りが体調を崩すことがあったことに由来します。
「英語例文」
I'm feeling under the weather. I think I'll stay home and get some rest.「少し体調が悪いです。家にいて少し休もうと思います。」