wear … as a badge of honor

「意味」...を名誉なことだと思う。...を誇りの証として受け止める。...を誇りにしている。

※今日の英語、よく使われる表現です。

直訳すると「...を名誉(honor)のバッジ(badge)として身につける(wear )」となりますが、実際には「批判・失敗・苦労・個性などをむしろ誇りに思う、堂々とアピールする」という意味で使われます。

「英語例文」
He wears his scars as a badge of honor.「彼は傷跡を誇りにしている。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする