There is little to be said for …

「意味」...には良い面はほとんどない。...には利点がほとんどない。

※今日の英語フレーズ,直訳では「言うべきことがほとんどない」ということで,上記の意味になります.

反対語は,

There is a lot to be said for ...またはThere is much to be said for ...
「...には良い面がたくさんある」「...には利点がたくさんある」

で,こちらの方がよく使います.

「英会話例文」
There is little to be said for such a view.「そのような見方には良い面はほとんどありません。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする