woulda, coulda, shoulda

「意味」しただろうに,できたのに,すべきだったのに。

※今日の英語,かなりくだけた言い方で,発言や行動などに対する後悔や自責の念を表します.

woulda, coulda, shouldaはそれぞれ
would have「しただろうに」
could have「できたのに」
should have「すべきだったのに」
の略で,この3つの言葉をセットで使いますが,3つの言葉の順番は特に決まっていません.

「英語例文」
"Woulda, coulda, shoulda" doesn't help us.「しただろうに,できたのに,すべきだったのには私たちの役に立たない。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする