feel … in one’s gut; have a gut feeling that …

「意味」 ...を直感的に感じる。 ...を直感する。

※今日の英語、よく使われる定番の表現です。論理的な証拠はないけれど、経験や本能からそう感じる、という意味合いです。

feel ... in one's gutの場合、...には名詞や代名詞、名詞句が入ります。 have a gut feeling that ...の場合、that ...にはthat節が入ります。

gut は「腸」や「内臓」という意味ですが、比喩的に「直感」、「本能的な感覚」という意味で使います。

「英語例文1」
I felt it in my gut that something was wrong.「私は何かがおかしいと直感した。」
※itはthat以下を指します。

「英語例文2」
I had a gut feeling that something was wrong. 「私は何かがおかしいと直感した。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする