It takes forever to …

「意味」...するのにたいへんな時間がかかる。...するのに延々と時間がかかる。

※今日の英語,けっこう使います.

この英語表現は,延々と時間がかかることに対して,「永久に(forever)時間がかかる」と大げさに言っています.

「英語例文」
It takes forever to solve this problem. 「この問題を解決するのに延々と時間がかかる。」

buy time

「意味」時間を稼ぐ

※今日の英語,直訳では「時間を買う」ですが,「あることを達成するために故意に一時的に遅らせる」という意味で,日本語の「時間を稼ぐ」という言葉が当てはまります.

「英語例文」
We need to buy some time to find another solution. 「私達は別の解決策を見つけるために時間を稼ぐ必要があります。」

How much do you make a year?

「意味」1年でどれくらい稼ぎますか。

※今日の英語,makeには様々な意味がありますが,口語で「お金を稼ぐ」という意味で使うことがあります.

makeが「(ものを)作る」意味の場合は,このフレーズは「1年でどれくらい作りますか」という意味になります.makeが「稼ぐ」なのか「作る」なのかは文脈で判断できると思います.

a yearの部分はa day(一日で)やa month(一か月で)の場合もあります.

「英語例文」
A: How much do you make a year? 「A: 1年でどれくらい稼ぎますか。」
B: Eighty thousand dollars. 「B: 8万ドルだ。」

come in for

「意味」(批判や非難などを)受ける。浴びる。

※今日の英語,けっこう使う英語表現です.

forの後にcriticism(批判)やblame(非難)といったネガティブな言葉が入ることが多いです.

「英語例文」
He came in for a lot of criticism for his performance.「彼は仕事ぶりに対して多くの批判を浴びた。」

yet another …

「意味」さらにもう一つの...。なお一層の...。

※今日の英語,けっこうよく使う英語表現です.

yetは「まだ」や「今のところは」の意味で使うことが多いですが,ここでは「さらに」,「その上」といった意味です.

「英語例文」
There is yet another way to improve our health.「私たちの健康を改善するさらにもう一つの方法があります。」

in a state

「意味」いら立っている。動揺している。

※今日の英語,「ある状態(state)にある」ということなのですが,上記の意味で使うことがあります.

「英語例文」
I'm in a state and I can't think.「私はいら立っていて,考えることができない。」

give the lie to …

「意味」...がうそであることを示す。...の虚偽を証明する。

※今日の英語,...がうそであることを示して,非難するような意味合いがある場合があります.そこそこは使います.

「英語例文」
The tone of his voice gave the lie to his words.「彼の口調は彼の言葉がうそであることを示した。」,「彼の口調で彼の言葉がうそであることが分かった。」


※tone of voiceは「声のトーン」や「口調」の意味です.


Your best teacher is your last mistake.

「意味」あなたにとって最後の失敗が最良の教師です。

※今日の英語,教訓として使われています.

使用頻度は高くはないですが,いい言葉だと思います.

「英語例文」
Your best teacher is your last mistake. Don't give up after a failure.
「あなたにとって最後の失敗が最良の教師です。 失敗しても諦めないでください。」


be billed as

「意味」...と宣伝される。...といわれる。

※今日の英語ですが,billは名詞では「請求書」や「勘定書」、動詞では「請求書を送る」のほか、「宣伝する」や「(あるものを宣伝する(あるいは知ってもらう)ためにある方法で)記述する」といった意味もあります。

「英語例文」
This is billed as the oldest house in Tokyo.「これは東京で最も古い家といわれています。」

miles from nowhere

「意味」人里離れた場所で。とても辺ぴな場所に。

※今日の英語,nowhereは「どこか分からない場所」の意味で,miles from nowhereはそこから何マイルも離れた場所で,ということで上記の意味になります.

以下のようにmillionを付ける場合もあります.

million miles from nowhere「とんでもなく辺ぴな場所に」

「英語例文」
We were miles from nowhere when we got a flat tire.「タイヤがパンクしたとき、私達は人里離れた場所にいました。」

※get a flat tireは「タイヤがパンクする」という意味です.