「意味」ほんの少し。ちょっと。
※今日の英語,weeは「(とても)小さい」という意味で,bitは「少量」、「少し」といった意味です.
a wee bit of ...「ほんの少しの...」もよく使います.
「英語例文」
I'm a wee bit confused.「私はちょっと混乱しています。」
putter about; putter around
「意味」うろつき回る。ブラブラする。
※今日の英語,putterの発音は[pʌ́tər]で、ゴルフのパターの意味がありますが、動詞では「うろつく」、「ブラブラする」、「のんびり仕事をする」といった意味があります。それにaboutやaroundが付いて、「うろつきまわる」といった意味になります。
「英語例文」
He likes to putter around in the yard.「彼は庭をうろつき回るのが好きです。」,「彼は庭いじりをするのが好きです。」
※今日の英語,putterの発音は[pʌ́tər]で、ゴルフのパターの意味がありますが、動詞では「うろつく」、「ブラブラする」、「のんびり仕事をする」といった意味があります。それにaboutやaroundが付いて、「うろつきまわる」といった意味になります。
「英語例文」
He likes to putter around in the yard.「彼は庭をうろつき回るのが好きです。」,「彼は庭いじりをするのが好きです。」
come in all shapes and sizes; come in all colors, shapes and sizes
「意味」形もサイズもいろいろある。さまざまな種類がある。千差万別である。
今日の英語、品物に対して使うことが多いですが、例文のように品物以外の場合もよくあります。
「英語例文」
Friends come in all shapes and sizes, but the best friends are ones who believe in you and can be honest with you.「友達は千差万別ですが、最高の友達はあなたを信じ、あなたに正直になれる人です。」
「英語例文」
Friends come in all shapes and sizes, but the best friends are ones who believe in you and can be honest with you.「友達は千差万別ですが、最高の友達はあなたを信じ、あなたに正直になれる人です。」
be steamed at …
「意味」...に怒ってかっかっしている。かんかんに怒っている。
※今日の英語,steamは「蒸気を出す」という意味がありますが、ここでは「頭から湯気が出るくらい怒っている」といった意味合いです.
「英会話例文」
I'm steamed at the guy who wrote that.「私はそれを書いたやつにかんかんに怒っているんだ。」
※今日の英語,steamは「蒸気を出す」という意味がありますが、ここでは「頭から湯気が出るくらい怒っている」といった意味合いです.
「英会話例文」
I'm steamed at the guy who wrote that.「私はそれを書いたやつにかんかんに怒っているんだ。」
then and there; there and then
「意味」その場ですぐに。その時そこで。
※今日の英語,「その時(then)そこで(there)」で,上記の意味になります.
とてもよく使います.
以下のようにrightを付けることがよくあります.
right then and there「まさにその時その場で」,「その瞬間その場で」
「英会話例文」
Right then and there I decided not to tell him anything.「私はまさにその時その場で彼には何も言わないことに決めました。」
※今日の英語,「その時(then)そこで(there)」で,上記の意味になります.
とてもよく使います.
以下のようにrightを付けることがよくあります.
right then and there「まさにその時その場で」,「その瞬間その場で」
「英会話例文」
Right then and there I decided not to tell him anything.「私はまさにその時その場で彼には何も言わないことに決めました。」
a slap on the wrist
「意味」軽い叱責。軽いお仕置き。軽い処罰。
※今日の英語,「手首(wrist)を叩くこと(slap)」が文字通りの意味ですが,これで軽い叱責の意味になります.
叩く場所によって意味が違ってきます.たとえば,a slap on the back(背中を叩くこと)だと「人を褒めること」を意味します.
「英会話例文」
I got a slap on the wrist for reckless driving.「私は無謀な運転で軽い処罰を受けた。」
叩く場所によって意味が違ってきます.たとえば,a slap on the back(背中を叩くこと)だと「人を褒めること」を意味します.
「英会話例文」
I got a slap on the wrist for reckless driving.「私は無謀な運転で軽い処罰を受けた。」
go hand-in-hand
「意味」密接に関連している。協力する。連携する。手をつないで行く。
※今日の英語,よく使います.
hand-in-handは「手をつないで」,「手に手を取って」という意味なので,go hand-in-handの文字通りの意味は「手をつないで行く」ですが,比喩的に「密接に関連している」や「協力する」,「連携する」といった意味でも使います.
以下のようにwith ...を付ける場合も多いです.
go hand-in-hand with ...「...と密接に関連している」,「...と協力する」,「...と連携する」,「...と手をつないで行く」
以下のようにwith ...を付ける場合も多いです.
go hand-in-hand with ...「...と密接に関連している」,「...と協力する」,「...と連携する」,「...と手をつないで行く」
「英語例文」
Education and technology need to go hand in hand.「教育とテクノロジーは密接に連携する必要があります。」
Education and technology need to go hand in hand.「教育とテクノロジーは密接に連携する必要があります。」
No one is infallible.; No man is infallible.
「意味」過ちを犯さない人はいない。
※今日の英語,ことわざです.使用頻度は低目です.
infallibleは「絶対に過ちを犯さない」,「絶対確実な」といった意味で,否定の意味の接頭語inの無いfallibleは「誤りを犯しがちな」,「当てにならない」といった意味になります.
「英会話例文」
No one is infallible, so never assume that you won't make mistakes.「過ちを犯さない人はいない。だから,自分が絶対に間違いを犯さないなんて決して思い込んではいけない。」
※今日の英語,ことわざです.使用頻度は低目です.
infallibleは「絶対に過ちを犯さない」,「絶対確実な」といった意味で,否定の意味の接頭語inの無いfallibleは「誤りを犯しがちな」,「当てにならない」といった意味になります.
「英会話例文」
No one is infallible, so never assume that you won't make mistakes.「過ちを犯さない人はいない。だから,自分が絶対に間違いを犯さないなんて決して思い込んではいけない。」