「意味」突然やって来る。突然起こる。どこからともなく現れる。突然頭角を現す。
※今日の英語,よく使います.
nowhereは「どこか分からない場所」の意味なので,come out of nowhereの文字通りの意味は「どこか分からない場所から来る」ですが,「予期せず,突然に,現れたり,起こったりする」といった意味で使われています.
人や組織などが無名だったのが,突然頭角を現すという意味でも使います.
「英語例文1」
The storm came out of nowhere.「嵐が突然やってきた。」
「英語例文2」
The question came out of nowhere and took him by surprise. 「その質問が突然出てきて,彼に不意打ちを食らわした。」
※例文2のtake someone by surpriseは「人をびっくりさせる」、「人に不意打ちを食らわす」といった意味です.
It’s a must.; That’s a must.
「意味」それは不可欠だ。それは必須だ。
※今日の英語,よく使います.
このmustはもちろん助動詞ではなく,名詞で「不可欠な物事」,「必須の物事」の意味です.可算名詞なので,冠詞のaが付いています.
以下のようにmustにhave, seeなどの動詞を付けた言い方もよくします.
It's a must-have.「それは必携品だ」
It's a must-see.「それは必見だ」
It's a must-know.「それは必ず知るべきことだ」
it's a must-visit.「それは必ず訪れるべき場所だ」
It's a must-read.「それは必読だ」
「英会話例文」
It's a must to believe in yourself.「自分を信じることは不可欠だ。」
※今日の英語,よく使います.
このmustはもちろん助動詞ではなく,名詞で「不可欠な物事」,「必須の物事」の意味です.可算名詞なので,冠詞のaが付いています.
以下のようにmustにhave, seeなどの動詞を付けた言い方もよくします.
It's a must-have.「それは必携品だ」
It's a must-see.「それは必見だ」
It's a must-know.「それは必ず知るべきことだ」
it's a must-visit.「それは必ず訪れるべき場所だ」
It's a must-read.「それは必読だ」
「英会話例文」
It's a must to believe in yourself.「自分を信じることは不可欠だ。」
on the short list
「意味」(選抜された)候補者リストにある。(選抜された)候補作品に残っている。最終選考に残っている。
※今日の英語,short listは「短いリスト」ですが、もともと長いリストがあって、そこから選抜して残ったリストということです。
「英会話例文」
He's on the short list for the Nobel Prize for Medicine.「彼はノーベル医学賞の最終選考に残っている。」
※今日の英語,short listは「短いリスト」ですが、もともと長いリストがあって、そこから選抜して残ったリストということです。
「英会話例文」
He's on the short list for the Nobel Prize for Medicine.「彼はノーベル医学賞の最終選考に残っている。」
tall story
「意味」ほら話。大げさな話。
※今日の英語,このtallは「背の高い」ではなくて,「法外な」,「大変な」の意味です.story以外ですと,以下のようにorderやprice, talkなどをtallに付けて使うことがあります.
tall order「無理な注文」
tall price「法外な値段」
tall talk「大ぼら」,「誇張された話」
「英会話例文」
Sounds like a tall story, but it could happen.「大げさな話のように聞こえるけど、実際に起こる可能性がある。」
tall order「無理な注文」
tall price「法外な値段」
tall talk「大ぼら」,「誇張された話」
「英会話例文」
Sounds like a tall story, but it could happen.「大げさな話のように聞こえるけど、実際に起こる可能性がある。」
face the music
「意味」自分が招いた不快な結果に向き合う。自分の行動に対する批判や罰を受け入れる。
※今日の英語,直訳では「音楽に向き合う」ですが,「自分の行動が引き起こした不快な結果に向き合い,行動や結果に対する批判や罰を受け入れる」といった意味合いです。
「英語例文」
You have to face the music and accept the punishment.「あなたは自分が招いた不快な結果に向き合い,罰を受け入れないといけない。」
※今日の英語,直訳では「音楽に向き合う」ですが,「自分の行動が引き起こした不快な結果に向き合い,行動や結果に対する批判や罰を受け入れる」といった意味合いです。
「英語例文」
You have to face the music and accept the punishment.「あなたは自分が招いた不快な結果に向き合い,罰を受け入れないといけない。」
all told
「意味」総計で。合計で。全体で。結局のところ。
※今日の英語,よく使います。文頭または文尾に使うことが多いです。
「英語例文」
All told there are over 10,000 students presently enrolled at the university.「全体で、その大学に現在在籍している学生は 10,000 人を超えています。」
※今日の英語,よく使います。文頭または文尾に使うことが多いです。
「英語例文」
All told there are over 10,000 students presently enrolled at the university.「全体で、その大学に現在在籍している学生は 10,000 人を超えています。」
make a killing
「意味」大もうけする。ぼろもうけする。
※今日の英語,短時間に簡単にお金をたくさん稼ぐ,といった意味合いです.インフォーマルな言い方です.
このkillingは「殺害」ではなく,「大もうけ」の意味です.
「英語例文」
He made a killing on the stock market.「彼は株式市場で大もうけした。」
※今日の英語,短時間に簡単にお金をたくさん稼ぐ,といった意味合いです.インフォーマルな言い方です.
このkillingは「殺害」ではなく,「大もうけ」の意味です.
「英語例文」
He made a killing on the stock market.「彼は株式市場で大もうけした。」
in the neighborhood of …
「意味」およそ...。...くらい。約...。
※今日の英語,文字通りの意味は「...の近所に」ですが,「数値などがおよそ...くらい」というaboutと同様な意味で使うことがあります.
「英語例文」
The retail price is in the neighborhood of $1,000.「その小売価格は1,000ドルくらいです。」
「英語例文」
The retail price is in the neighborhood of $1,000.「その小売価格は1,000ドルくらいです。」
… and all that sort of thing
「意味」...とかそういう類いのことすべて。...とかそういったこと。
※今日の英語,よく使います.
※今日の英語,よく使います.
all の無い... and that sort of thingもよく使います.
all sorts of thingsもよく使いますが,こちらは「あらゆる類のもの」といった意味です.
「英語例文」
You know--lock you up accidentally in linen closets and push you out to sea in a boat, and all that sort of thing----「あのー,うっかりリネンのクローゼットに閉じ込めたり、船に乗せて海に押し出したり、とかそういったこと。」
※例文はThe Great Gatsbyからの引用です.
all sorts of thingsもよく使いますが,こちらは「あらゆる類のもの」といった意味です.
「英語例文」
You know--lock you up accidentally in linen closets and push you out to sea in a boat, and all that sort of thing----「あのー,うっかりリネンのクローゼットに閉じ込めたり、船に乗せて海に押し出したり、とかそういったこと。」
※例文はThe Great Gatsbyからの引用です.
new kid on the block
「意味」新入り。新顔。
※今日の英語,よく使います.
文字通りの意味は「街区(block)の新入り子ども」ですが,「会社などのグループやある地域に新しく加わった人」の意味で使います.また,人ではない物事(たとえば,ある分野に新しく入ってきた考え方や概念など)に対しても使うことがあります.
インフォーマルな言い方です.
「英語例文」
I was a new kid on the block and I had to adjust to a new school.「私は新顔で、新しい学校に順応しなければなりませんでした。」
※今日の英語,よく使います.
文字通りの意味は「街区(block)の新入り子ども」ですが,「会社などのグループやある地域に新しく加わった人」の意味で使います.また,人ではない物事(たとえば,ある分野に新しく入ってきた考え方や概念など)に対しても使うことがあります.
インフォーマルな言い方です.
「英語例文」
I was a new kid on the block and I had to adjust to a new school.「私は新顔で、新しい学校に順応しなければなりませんでした。」