Stop and smell the roses.

「意味」立ち止まってバラの香りを嗅ぎなさい。

※今日の英語,よく知られた英語のことわざです.

忙しい中でも美しいバラを見つけたら,立ち止まって香りを嗅ぐような,人生を楽しむ時間を取りなさい,というような意味合いです.

忙しい生活の中で忘れかけていた大事なことを思い出させるような,なかなか良い言葉だと思います.

Stop and smell the flowers.も同様な意味で使います.

「英語例文」
Don't push yourself too hard. Take time to stop and smell the roses.「頑張りすぎるな。立ち止まってバラの香りを嗅ぎなさい。」

※Stop and smell the roses.は命令文として使うほか,上記例文のように文の中に組み込んで使う場合も多いです.例文のDon't push yourself too hard.は以前こちらで紹介しました.

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする