I’m not feeling 100 percent.

 「意味」気分は100パーセントではない。気分は完璧な状態ではない。

※今日の英語,この場合の100 percentは「完全」,「全く」,「完璧」という副詞の意味です.

肯定文の
I'm feeling 100 percent.「気分は完璧な状態です」
も使います.

「英会話例文」
I'm not feeling 100 percent, but I feel good enough to go out there tonight.「気分は100パーセントではないけど、今夜そこに出かけるのには十分気分は良いです。」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする