What a sight!
「意味」なんという光景なんだ!
※今日の英語,以下のように,sightの前に形容詞が付いたり,sightの後にいろいろ付いたりすることがよくあります.
What a beautiful sight!「なんて美しい光景なんだ!」
What a sight that must have been!「すごい光景だったに違いない!」,「それは見ものだったに違いない!」
What a sight to behold!「なんて目を見張る光景なんだ!」※beholdは「注視する」,「見守る」といった意味です.
「英会話例文」
Wow, what a sight! I can't believe my eyes.「うわー,なんという光景なんだ! 自分の目が信じられないよ。」
※今日の英語,以下のように,sightの前に形容詞が付いたり,sightの後にいろいろ付いたりすることがよくあります.
What a beautiful sight!「なんて美しい光景なんだ!」
What a sight that must have been!「すごい光景だったに違いない!」,「それは見ものだったに違いない!」
What a sight to behold!「なんて目を見張る光景なんだ!」※beholdは「注視する」,「見守る」といった意味です.
「英会話例文」
Wow, what a sight! I can't believe my eyes.「うわー,なんという光景なんだ! 自分の目が信じられないよ。」