PeepingTomCat一覧

You’re free to choose …

「意味」あなたは...を自由に選べます。

※今日の英語,けっこう使う英語表現です.

「英語例文」
You're free to choose what you want to do.「あなたは自分のしたいことを自由に選べます。」

It gets under my skin.

「意味」それは私をいらいらさせる。それにはいらいらするわ。

※今日の英語,get under one’s skinの文字通りの意味は「人の皮膚の下に入る」なのですが,これで「人をイライラさせる」といった意味で使います.

また,「人を魅了する」という全く異なる意味でも使います.どちらの意味なのかは,その時の状況で判断できると思います.

「英語例文」
It gets under my skin when people give up before they get started.「人々が始める前に諦めたりすると、いらいらするわ。」


It was a close call.

「意味」それは危機一髪だった。

※今日の英語,close callは「危機一髪」や「間一髪」の意味で,けっこう使います.

have a close callだと「危機一髪で助かる」といった意味になります.

「英会話例文」
It was a close call, but I managed to get out. 「危機一髪だったが,私はなんとか抜け出すことができた。」


It’s the thought that counts.

「意味」大切なのは気持ちです。気持ちだけでうれしいです。

※今日の英語,ある人が善意や親切で何かをしようとしたものの,うまくいかなかったり,完璧でなかったり,あるいは,してほしいことではなかったりしたときに,「その善意や親切の気持ちが大切です」という意味合いで使います.

このcountは「重要である」,「価値がある」といった意味です.

けっこう使うフレーズです.

「英会話例文」
I'm not sure how much it will help but it's the thought that counts.「それがどれだけ役立つかはわかりませんが、大切なのは気持ちです。」

I did a double take.

「意味」私は(まさかと思って)二度見した。

※今日の英語,do a double takeは,「一回目に見た時に,まさかと思ったり,驚いたり,あるいはよく認識できなくて,もう一度見たり,見直したりする」,という意味です.

そこそこは使います.

「英会話例文」
I did a double take when I saw the price.「私はその値段を見た時に,まさかと思って二度見した。」

Nothing replaces …

「意味」...に取って代わるものはない。

※今日の英語,現在形で使うことが多いですが,未来形や現在完了形でもそこそこ使います.

「英会話例文」
We've tried online meetings but nothing replaces face-to-face interactions.「オンライン会議を試してきたけど、対面でのやり取りに取って代わるものはありません。」

※face-to-faceは「対面の」という意味です.

yours truly

「意味」私。小生。

※今日の英語,Yours trulyは手紙の最後に結びの言葉として使いますが,口語ではおどけた感じで「私」の意味で使います.

「英会話例文」
If anyone understands the importance of this lesson, it's yours truly.「もし誰かがこのレッスンの重要性を理解しているとしたら、それは私だ。」


curdle someone’s blood; make someone’s blood curdle

「意味」(人)を凍り付かせる。(人)をぞっとさせる。

※今日の英語,curdleは「凝固させる」といった意味なので,curdle someone's blood; make someone's blood curdleは「人の血を凝固させる」というのが文字通りの意味です.恐怖などで「(人)を凍り付かせる」場合に使います.

curdleをfreezeやchillにかえた以下も使います.

freeze someone's blood; make someone's blood freeze
chill someone's blood; make someone's blood chill

「英会話例文」
The story made my blood curdle.「その話は私を凍り付かせた。」

Let me share … with you.; Let me share with you ….

「意味」...を共有させてください。

※今日の英語,和訳は状況により変わります.すっきりした和訳が難しい場合もあると思います.

たとえば,オンライン会議で自分の画面をみんなと共有したい場合は、

Let me share my screen with you.「私の画面を皆さんと共有させてください」

自分の話や意見を相手に知ってほしくて話す場合は,

Let me share my story with you.「私の話をあなたに知っておいてほしいので,話をさせてください」

プレゼンテーションなどで相手に見せたい図がある場合は,

Let me share some figures with you.「いくつかの図をお見せしたいと思います」

It is said of ~ that ….

「意味」~については....だと言われている。

※今日の英語,そこそこは使う英語表現です.このofはaboutのような意味です.

「英会話例文」
It is said of him that he never made an enemy.「彼については,彼は決して敵を作らなかったと言われています。」