I was (a million) miles away.
「意味」ぼーっとしてたんだ。ぼんやりしてたんだ。
※今日の英語,be miles awayは「何マイルも離れている」という文字通りの意味でも使いますが、「ぼんやりしている」という意味でも使います。
「英語例文」
Sorry, I was miles away. What did you say?「ごめん、ぼーっとしてたの。何て言ったの?」
※今日の英語,be miles awayは「何マイルも離れている」という文字通りの意味でも使いますが、「ぼんやりしている」という意味でも使います。
「英語例文」
Sorry, I was miles away. What did you say?「ごめん、ぼーっとしてたの。何て言ったの?」