by leaps and bounds 2024/6/7 「意味」急速に。飛躍的に。※今日の英語.成長や進展などを強調する場合によく使います.leapは「ジャンプ」や「急激な増加」, boundは「バウンド」や「跳躍」の意味です.in leaps and boundsも同様の意味で使いますが,by leaps and boundsの方が一般的でよく使います.「英語例文」Your English has improved by leaps and bounds.「あなたの英語力,飛躍的に向上したね。」
How did things work out (for ….)? 2024/6/6 「意味」物事は(...にとって)うまくいきましたか?(...にとって)うまくいきましたか?※今日の英語,けっこう使います.work outは「ジムなどでトレーニングする」といった意味もありますが、ここでは「うまくいく」という意味です.「英語例文」How did things work out for you after you moved to the new city?「あなたが新しい街に引っ越した後、あなたにとってうまくいきましたか?」
excuse oneself 2024/6/5 「意味」座を外す。退席する。弁解する。※今日の英語、ある場所や状況から離れる意味で使うことが多いですが,弁解する意味でも使います.「英語例文」I need to excuse myself to use the restroom.「トイレに行きたいので席を外させていただきます。」※上記の例文はとても丁寧で堅苦しい感じの言い方です.よりカジュアルに言いたい時は以下のようにexcuse myselfよりexcuse meを使います.Excuse me, I need to use the restroom.
hard sellとsoft sell 2024/6/4 「hard sellの意味」強引な販売。直接的な宣伝。「soft sellの意味」物腰柔らかな販売。ソフトな販売。さりげない間接的な宣伝。※今日の英語,hard sellは直接的で強引で強いるような販売や宣伝の方法で,soft sellは静かだが説得力があり、さりげない間接的な販売や宣伝の方法です.単語をくっ付けたhard-sell,soft-sellで形容詞として使うこともあります.「英語例文」Although hard-sell tactics could bring in immediate sales, the company found that a soft-sell approach resulted in more loyal customers in the long run.「強引な販売戦術はすぐに売上につながる可能性はあるものの、長期的にはソフトな販売アプローチの方がより忠実な顧客を獲得できることをその会社は発見した。」
per annum, per diem 2024/6/3 「per annumの意味」1年に。1年につき。 1年あたり。「per diemの意味」1日に。1日につき。1日あたり。※今日の英語,どちらもラテン語に由来する言葉で,よく使います.annumは「年」の意味で発音は[ˈænəm],diemは「日」の意味で発音は[dim]です.「英語例文」The interest rate on my savings account is 1% per annum.「私の普通預金口座の金利は1年あたり1%です。」
steer clear of … 2024/5/31 「意味」...を避ける。...に関わらないようにする。※今日の英語,steerは「車などを運転する」や「ある方向へ進む」という意味があります.clearには「あることから離れる」ような意味合いがあることから、steer clear ofは「あることから離れて進む」ということで「...を避ける」という意味で使われています.「英語例文」I'm going to steer clear of that topic for now. 「今のところ、その話題は避けることにする。」
I have to say that … 2024/5/30 「意味」...と言わざるをえません。...と言わないといけない。言っておかないといけないことですが...。※今日の英語,自分の意見や感想を述べる際に、正直に、率直に話すことを強調したいときに使う表現です。とてもよく使います.「英語例文」I have to say that I was impressed by your presentation.「私はあなたのプレゼンテーションに感銘を受けたと言わないといけないですね。」
out of the gate 2024/5/29 「意味」始めてすぐに。しょっぱなから。最初から。※今日の英語,文字通りの意味は「門(gate)の外へ」ですが,これで「何かを始めてすぐに」や「最初から」といった意味で使われています.以下のようにofが無かったり,rightが入っていたり,gateの前にstartingが入っていたりすることがあります.out the gateright out of the gateout of the starting gate「英語例文」We got positive feedback out of the gate.「私たちは最初から好意的なフィードバックを得ました。」
dress sharply 2024/5/28 「意味」きちんとした服装をする。洗練された服装をする。※今日の英語,dress sharpも同様の意味をもちますが、dress sharplyよりカジュアルな響きがあります。「英語例文」He always dresses sharply for business meetings.「彼はビジネス会議のときはいつもきちんとした服装をする。」
see the light 2024/5/27 「意味」(突然)理解する。(突然)分かる。(突然)気づく。明かりを目にする。※今日の英語,文字通りの意味は「明かりや光を目にする」ですが,あることを突然理解したり、気づいたり、考え方が変わったりする瞬間を表現するのにも使います.「英語例文」After struggling with the math problem, I saw the light and solved it.「数学の問題に苦労した後、突然理解してそれを解いた。」