industrial [in-‘dəs-trē-əl]は「産業の」、industrious [in-‘dəs-trē-əs]は「勤勉な」です。
綴りの違いは、語尾がそれぞれ’al’と’ous’です。
それでは覚え方です。
industrialの方の語尾の’al’を、「或る」とします。そして、industriousの語尾の’ous’を「朝」とします。
そうすると、これら2つの英単語の違いは、意味をも含めて以下の句に読み込むことができます。
暗記句:或る国家の「産業(の)」スパイ、朝まで働く「勤勉な」
スパイには3種類あります。「機関員(インテリジェンスオフィサー)」「協力者(エージェント)」「産業スパイ」です。
機関員は、外交官(がいこうかん)や駐在武官(ちゅうざいぶかん)として外国に赴任(ふにん)し、政治家や官僚と接触して協力者とし、集めた機密情報を本国に送ります。特殊な訓練を受けています。
協力者は、機関員の望む情報・資料・物資などを直接得たり、その仲介をしたりする、いわば実動部隊です。
そして、産業スパイは、主に企業の情報収集を行ないます。
社員を辞職に追い込んだり、労働組合を扇動(せんどう)したりすることもあります。
外国企業から軍事技術を収集するのも、産業スパイの仕事です。
少しでも多くの情報を集めるためには、常にアンテナを張り、いつでも行動できる体勢をとっておく必要があります。
朝まで働く勤勉さが必要な職業といえるでしょう。
最後に、双方の英単語の意味を、文章の中で確認しておきましょう。
The town is an industrial community.
(その町は、産業共同体である)
Usually, okara is disposed as industrial waste.
(通常、おからは産業廃棄物として処理される)
Below, we’ll see the efforts towards industrial sophistication and the measures to foster new industries of South Korea.
(以下では、韓国の産業高度化に向けた取組と、新産業育成策についてみていく)
The Japanese are an industrious people.
(日本人は、勤勉な国民です)
He is an industrious student.
(彼は、勤勉な学生です)
Industrious people look down on laziness.
(勤勉な人は、怠惰を軽蔑する)
上の暗記句で、industrialとindustrious違いをしっかり覚えてしまいましょう。