「意味」一直線に。直線距離で。
※今日の英語,けっこう使うイディオムです。
直訳では「カラス(crow)が飛ぶように」ですが、上記の意味で使います。
カラスが目標に向かって真っすぐ飛ぶことに由来するそうです。
「英語例文」
It's about five miles from here as the crow flies.「ここから直線距離で約5マイルです。」
There are good people in the world.
「意味」世の中には良い人がいるものだ。
※今日の英語,人の親切などで感激した時などに,決まり文句のように使うフレーズ.
good peopleの前には,someやa lot ofやstillなどが入ったり, in the worldがin this worldだったりと,さまざまなヴァリエーションがあります.
「英語例文」
They are a reminder that there are good people in the world, and we wanted to recognize that.「彼らは世界には良い人がいることを思い出させてくれるし,私たちはそれを認識したかったのです。」
※今日の英語,人の親切などで感激した時などに,決まり文句のように使うフレーズ.
good peopleの前には,someやa lot ofやstillなどが入ったり, in the worldがin this worldだったりと,さまざまなヴァリエーションがあります.
「英語例文」
They are a reminder that there are good people in the world, and we wanted to recognize that.「彼らは世界には良い人がいることを思い出させてくれるし,私たちはそれを認識したかったのです。」
come out smelling like a rose
「意味」うまくいく。困難な状況を切り抜ける。立派だとみなされる。
※今日の英語,使用頻度は高くはないのですが,面白い表現なので取りあげてみました.
スキャンダラスな状況や困難な状況を抜け出し,自分の評判を維持する,あるいは以前より良い評判を得る,ような意味合いです.
裏で悪いことをしているというニュアンスを含む場合もあれば,そうでない場合もあります.
smell like a roseは「バラのように香る」ですが,これで「好感をもてる」ような意味になります.
「英会話例文」
You can come out smelling like a rose if you keep a cool head.「あなたは冷静を保てば,うまくいく。」
※keep a cool headは「困難な状況であっても冷静を保つ」という意味です.
スキャンダラスな状況や困難な状況を抜け出し,自分の評判を維持する,あるいは以前より良い評判を得る,ような意味合いです.
裏で悪いことをしているというニュアンスを含む場合もあれば,そうでない場合もあります.
smell like a roseは「バラのように香る」ですが,これで「好感をもてる」ような意味になります.
「英会話例文」
You can come out smelling like a rose if you keep a cool head.「あなたは冷静を保てば,うまくいく。」
※keep a cool headは「困難な状況であっても冷静を保つ」という意味です.
It’s good form to …
「意味」...するのが適切な振る舞いだ。...するのが礼儀だ。
※今日の英語,formには様々な意味があって、その時の状況によって意味が変わってきます。formが「基準に合った振る舞いや行動」の意味の場合は、good formは「適切な振る舞いや行動」、「礼儀」という意味になります。formが「調子」や「体調」の意味の場合は、good formは「良い調子」,「好調」の意味になって、この場合は、be in good form「気勢があがる」、「調子がいい」の形で使う場合がよくあります。
「英会話例文」
It's good form to bring a small gift to a party.「パーティーにささやかな贈り物を持っていくのが礼儀です。」
※今日の英語,formには様々な意味があって、その時の状況によって意味が変わってきます。formが「基準に合った振る舞いや行動」の意味の場合は、good formは「適切な振る舞いや行動」、「礼儀」という意味になります。formが「調子」や「体調」の意味の場合は、good formは「良い調子」,「好調」の意味になって、この場合は、be in good form「気勢があがる」、「調子がいい」の形で使う場合がよくあります。
「英会話例文」
It's good form to bring a small gift to a party.「パーティーにささやかな贈り物を持っていくのが礼儀です。」
on everyone’s lips
「意味」 誰もが関心ある。みんなが口にする。
※今日の英語,直訳では「全ての人の唇の上」ですが、上記の意味で使われています。
そこそこは使う英語表現です。
「例文」
Your name is on everyone's lips.「あなたの名前はみんなが口にしている。」
※今日の英語,直訳では「全ての人の唇の上」ですが、上記の意味で使われています。
そこそこは使う英語表現です。
「例文」
Your name is on everyone's lips.「あなたの名前はみんなが口にしている。」
I’ll manage.
「意味」何とかしてやってみます。
※今日の英語,manageは「努力をして何とかする」という意味です.
I'll manage to 動詞(何とかして…してみます)の形で使うことも多いです。
「英会話例文」
A: Can I help you?「A: お手伝いしましょうか?」
B: No, it's OK. I'll manage.「B: いいえ、大丈夫です。何とかしてやってみます。」
※今日の英語,manageは「努力をして何とかする」という意味です.
I'll manage to 動詞(何とかして…してみます)の形で使うことも多いです。
「英会話例文」
A: Can I help you?「A: お手伝いしましょうか?」
B: No, it's OK. I'll manage.「B: いいえ、大丈夫です。何とかしてやってみます。」
adapt or perish
「意味」順応するか、滅びるか。
※今日の英語,新しい状況に順応する(adapt)ように変化するのか,そうでなければ滅びる(perish),という意味合いです.使用頻度はそこそこぐらいで,高くはありません.
「英会話例文」
Adopting digital transformation is a case of adapt or perish.「デジタルトランスフォーメーションを採用することは、順応するか、滅びるかの問題です。」
※今日の英語,新しい状況に順応する(adapt)ように変化するのか,そうでなければ滅びる(perish),という意味合いです.使用頻度はそこそこぐらいで,高くはありません.
「英会話例文」
Adopting digital transformation is a case of adapt or perish.「デジタルトランスフォーメーションを採用することは、順応するか、滅びるかの問題です。」
Go ahead and …
「意味」遠慮なく...してください。さあ、どうぞ...してください。進んで...してください。
※今日の英語、けっこうよく使います。
go aheadは「先に進む」ですが、命令形では「さあ、どうぞ...してください」という感じで、相手にあることをすることを勧めるような意味合いになります。
「英会話例文」
Go ahead and try it out.「遠慮なく試してみてください。」
※今日の英語、けっこうよく使います。
go aheadは「先に進む」ですが、命令形では「さあ、どうぞ...してください」という感じで、相手にあることをすることを勧めるような意味合いになります。
「英会話例文」
Go ahead and try it out.「遠慮なく試してみてください。」
bite the bullet
「意味」歯を食いしばって耐える。苦しい状況に耐える。
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
文字通りの意味では「弾丸(bullet)を噛む(bite)」です.戦場で負傷した兵士の外科手術を麻酔なしでする場合に,その痛みに耐えさせるために弾丸を噛ませた,ということに由来するそうです.
「英語例文」
You'll have to bite the bullet and pay the costs.「あなたは苦しい状況に耐えて,その費用を払わなければならないでしょう。」
※今日の英語,けっこう使う英語表現です.
文字通りの意味では「弾丸(bullet)を噛む(bite)」です.戦場で負傷した兵士の外科手術を麻酔なしでする場合に,その痛みに耐えさせるために弾丸を噛ませた,ということに由来するそうです.
「英語例文」
You'll have to bite the bullet and pay the costs.「あなたは苦しい状況に耐えて,その費用を払わなければならないでしょう。」
least worst
「意味」悪いものの中で一番ましな。良くないけど他よりましな。
※今日の英語,leastはlittleの最上級(最も小さい)で,worstはbadの最上級(最も悪い)です.最上級の単語が二つくっ付くというのは,とても変な言い方ですが,アメリカではくだけた英語表現として使われています.
以下の例文のように,least worstの後にoption(選択肢)が続く場合がよくあります.
「英会話例文」
I don't agree with any of the options but this is the least worst option.「私はどの選択肢にも同意しませんが、これは悪いものの中でも一番ましな選択肢です。」
以下の例文のように,least worstの後にoption(選択肢)が続く場合がよくあります.
「英会話例文」
I don't agree with any of the options but this is the least worst option.「私はどの選択肢にも同意しませんが、これは悪いものの中でも一番ましな選択肢です。」